1、念无与为乐者:想到没有可以和我交谈取乐的人。
2、其中“与”的意思是 和······一起。
(资料图片)
3、原文:《记承天寺夜游》宋·苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
4、念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
5、怀民亦未寝,相与步于中庭。
6、庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
7、何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
8、2.译文:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。
9、想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。
10、怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。
11、月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。
12、哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
13、3.赏析:本文体现二人友情的句子:念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民(唯张怀民可与同乐);怀民亦未寝(两人遭遇相同,心境也相同); 相与步于中庭(两人亲密无间); 但少闲人如吾两人者耳(两人遭遇相同,心境相同,志趣也相同,是真正志同道合的朋友)。
14、写月突出其明,写境突出其静,写影突出其形,写人突出其闲,写情突出其空。
15、4.思想感情:《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。
16、作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。
17、可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的。
18、自比“闲人”,则所有意味尽含其中。
19、对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘,透露出作者在贬低中虽感慨幽微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。
20、表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解、自矜、自嘲,对自然生活的向往与欣赏,和用与“闲人”相对的“忙人”(朝廷官员小人)的鄙夷与讽刺。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。